They are lost in the thick Levantine tapestry. stories, a manner of being a survival, history, and culture. Lebanese writers have been engaged in re-drawing stories, their critique more than in the native borders of the state. What they offer in novels is news on Levantine survival tactics, identity concerns, war, and human concerns.
He continues to tell us that the Lebanese authors had created varied types of history in the form of novel and poetry, essay and cartoons. They did this by mixing up the traditional forms of narration and new content, and what they created is a captivating blend which is a testament to old meeting new. One such Lebanese fiction writer who paved the way was Khalil Gibran. His ageless masterpiece, “The Prophet,” son-poetified harmony, love, and self-discovery as the pedestals of a harmonious world, exhaling its challenge to generations of writers to walk in his footsteps.
Khalil Gibran’s parable also kept recurring time and again in the decades passing by, his colossus presence looming, his poems an unbridled delight, over the nation’s literary sphere. They are contemporary authors, like Hala Kamal, writing society mores and masculinity. She’s extremely good at intersecting personal and global politics to provide the reader with some notion of what it is to be us, us women of Lebanon. She presents a candid critique on paper that will lead readers to argue empowerment and justice.
Rabih Alameddine is also a proper name, and his novels include war, love, and homeland in a novel. Lebanon is presented by him as another world so beautiful as to be cruel. His is a literature that can pay homage to the tale of tales, true to the ethos of an oral tradition of narrative. Through his novels, he invites readers to question his own notion of identity and memory.
They also address post-generational Lebanese authors of world diaspora. Most of the Lebanese authors in exile are not relinquishing their previous context and culture while writing. They integrate the authority of the outside gaze with local interests, producing work that complicates transplanted Lebanese identity and foreigner life dualisms. They lead double lives, homesickness transgressions, and the migratory reordering of self and collective experience.
The Internet has provided them with the power, and Lebanese authors now possess the means to be read by readers across the world. Web logs, cyber journals, and web sites give them the power to express themselves on their own behalf about their stories and speak to a new market of readers. The global stage provides them with the podium to take back their stories away from myths and stereotypes, best communicated through the media.
They find the Lebanese odyssey one of will and imagination. They keep redefining the words throughout their nation and thus infuse health and hope into generations to come. They build bridges of understanding in their quest and bring sympathy and harmony to a world still dominated by difference. Lebaneseness in Lebanese literature bears witness to the fact that writing is worthwhile and a witness to global power in sitting together, in touching hearts across the globe.